强国社区>> 文化论坛
苗洪 发表于  2017-03-19 13:51:37 31711字 ( 0/2071)

诗人德里克日志:来自加勒比地区的缅怀(原创首发)



    2017年3月18日, 当地时间周五早晨,圣卢西亚诗人、剧作家、1992年诺贝尔文学奖得主德里克·沃尔科特在圣卢西亚的家中因病去世,享年87岁。他被誉为“加勒比地区最伟大的诗人之一”,俄裔美国诗人、诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基曾称其为“今日英语文学中最好的诗人”。德里克的出版商随后确认了这一消息,并表示德里克离开得毫无征兆,然而他的健康状况不佳的确已有一段时间。

   德里克的文学生涯始于18岁时初次发表的25首诗,而真正的崭露头角是他在1962年发表的诗集《在绿夜里》。他酷爱旅游,但他的作品中,本土气息同样很浓郁,其中经常融入非洲、亚洲及欧洲的风土人情与文化特色,使得他的诗作语言丰富,文化底蕴深厚,常常带给人奇异的美感。另有诗集 《海葡萄》《海滩余生》 ,剧作《猴山之梦》 《最后的狂欢》等。

   德里克的代表作为《西印度群岛》,因“他的作品具有巨大的启发性和广阔的历史视野,是其献身多种文化的结果”,于1992年被瑞典文学院授予当年诺贝尔文学桂冠,并在2011年凭借封笔作《白鹭》捧得了英国的诗歌奖项艾略特奖。

白鹭 


细察时间的光,看它能有多久让 

清晨的影子拉长在草地上 

潜行的白鹭扭着它们的脖子吞咽食物 

这时你,不是它们,或你和它们已消失; 

鹦鹉在日出时咔哒咔哒地发动它们的船只 

四月点燃非洲的紫罗兰 

面对鼓声阵阵的世界,你疲倦的眼睛突然潮湿 

在两个模糊的镜头后面,日升,日落, 

糖尿病在静静地肆虐。 

接受这一切,用冷静的判决 

用雕塑般的词语镶嵌每个诗节; 

学习闪光的草地不设任何篱笆 

以免白鹭被刺伤,在夜间呻吟不止。 


这些浑身洁白,鸟嘴发红的白鹭多么优雅, 

每只都像一个潜行的水壶,在潮湿的季节 

茂密的橄榄树,雪松 

抚慰咆哮的急流;进入平静 

超越欲求摆脱悔恨, 

或许最终我会达到这种境界, 

在阳光下,棕榈叶像轿子一样低垂着 

影子在它们下面狂舞。在我充溢着 

所有罪孽的身影进入遗忘的 

绿色灌木丛以后,它们就会到达那里, 

一百个太阳在圣克鲁什山谷 

上升又下沉,我的爱如此徒劳。 


我看着这些巨树从草地边缘腾空而起 

像膨胀的大海,却没有浪峰,竹林陷入 

它们的脖子,像被绳子拴着的马匹,黄叶 

从震荡的枝条被撕下来,雪崩般塌落; 

所有这一切都发生在暴雨骤降之前, 

天空如同被浸透的帆布,在绝望地航行 

风在乱纸中猛吹,完全笼罩了山峦 

似乎整个山谷是一枚安然度过风暴的豆荚 

而森林不再是树木,而是奔腾的海浪。 

当闪电炸裂,雷声吱嘎作响如同咒骂 

而你是安全的,躲在圣克鲁什深处的 

一间黑屋里,电光一闪,当前突然消失, 

你暗想:“谁会为颤抖的鹰,完美的白鹭 

和云色的苍鹭,还有连看到黎明虚假的火焰 

都感到恐慌的鹦鹉提供住房呢?” 

1 页号:1/1 到第 页 
  查看完整版本:相关论坛内容