强国社区>> 深入讨论
唐山居士 发表于  2019-09-25 12:26:49 15927字 ( 4/508)

曾侯乙与兽鸟虫(原创首发)

曾侯乙与兽鸟虫

唐山居士在强国论坛上对于举世闻名的曾侯乙墓多次撰文置疑。


唐山居士说:曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。曾侯乙为什么不是曾侯乙?历史上没有曾国是肯定的了。说随国就是曾国,证据在哪里呢?“曾”与“随”两字形不似,音不同。肯定不是通假字。而且字意也相差甚远。专家学者并没有找到任何历史文献佐证。那么就是说随国是曾国未免太武断了。

没有曾国难倒有曾侯吗?专家们索性武断到底。说不仅有曾侯乙,还有曾侯舆……一连考证出好几个曾侯来。

也许专家们眼罩太差了。曾侯的“侯”字怎么个写法?如右图:有二个曾侯乙,一个曾侯舆。这三个“侯”字乍看起来是一样。其实都不一样。那么,这三个“侯”都是“侯”吗?细看,这三个“侯”字,只有专家们才叫得出“侯”来。反正我是看不出是哪个像“侯”。

曾侯乙不是曾侯乙,那可能是什么?

专家解字无非是以今字来象古字。几千年的古字,你认识吗?我不认识,你凭什么认识?我们不可能穿越千古去问老师。老师也不可能穿越千古来教我们。今人解古字,无非是看古字像我们今天的哪个字。专家解字的方法就是相似法。今天的字都是由古字演变过来的,我们倒不说相似法有什么不妥。但至少得翻译出来得合乎逻辑,得顺理成章。如果既不合乎逻辑,又不顺理成章哪还有什么意义呢?

如果专家们不是曾侯乙再世,那么唐山居士也有小试。用相似法来翻译曾侯乙:

第一个字像兽。第二个字像鸟,第三个字像虫。

 


曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。

 

第一个:像兽。这没有说的了。恐怕没有比兽字更像的了,至少说,“兽”比“曾”更像吧。

第二个字像鸟。右边的曲线更像鸟翼,而上部像鸟嘴。当然也许像“蝉”,我们作个备份翻译吧。

第三个字弯曲的像个虫。

中国文字是相形文字,这样解释是符合中国文字原始的造字原理的。关键还是这样翻译放在整个句子里是不是顺理成章,是不是更有意义。

我们再联系上下文完整的翻译一下。

第四个字:像人跪着弹琵琶。

第五个字:上面是“止”或“上”。下面是左边是个容器里面装的水,在圭璧文里它是积水之义。左边是火把。这个字念什么?我们确实猜不出。但是,我们可以体会出:整个意思是上面是水火相互辉映。我们再仔细分第四个字的右边和第五个字的左边都有个”上“字的字样。可是第四字的是向下扬,第五个字是上扬。

我们将曾侯乙的铭文整体翻译一下:

兽、鸟、虫在低空齐鸣。

光与水在天上辉映。

第一个字:为兽

第二个字:为鸟

第三个字:为虫、

第四个字:左边像琵琶。我们可以翻译成奏响。

第五个字:左边是水。右边是火。水火相互辉映。

随州编钟如此大气宏伟。编钟上的文字为何不是唱颂王侯将相,而是描绘兽鸟虫?唐山居士认为这也许是上古文明与近古和现代文明的不同。

细数今人的历史观是英雄造时世,英雄也造历史。历史就是秦皇汉武或唐宗宋祖。可是对于远古的考察,尽管历史学家绞尽脑汁,捕风捉影,牵强附会都找不到任何英雄们的的踪迹。我们不仅要联想到远古时代的工匠和艺术家们他们的作品真的一定要歌颂帝王将相吗?古代人崇拜天,现代人崇拜人,这也许是时代的差别。人们往往把对于天的崇拜归结为迷信,其实不然。自然主义也许是中华远古文明的一大特色。

兽鸟虫齐鸣,光与水辉映。这正是大自然整体的美丽。从声响到影像,这都是一个大画卷,大舞台。

弯阅 发表于  2019-09-25 13:39:18 16字 ( 0/58)

兽鸟虫齐鸣,光与水辉映。有见地!

曾侯乙与兽鸟虫

唐山居士在强国论坛上对于举世闻名的曾侯乙墓多次撰文置疑。


唐山居士说:曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。曾侯乙为什么不是曾侯乙?历史上没有曾国是肯定的了。说随国就是曾国,证据在哪里呢?“曾”与“随”两字形不似,音不同。肯定不是通假字。而且字意也相差甚远。专家学者并没有找到任何历史文献佐证。那么就是说随国是曾国未免太武断了。

没有曾国难倒有曾侯吗?专家们索性武断到底。说不仅有曾侯乙,还有曾侯舆……一连考证出好几个曾侯来。

也许专家们眼罩太差了。曾侯的“侯”字怎么个写法?如右图:有二个曾侯乙,一个曾侯舆。这三个“侯”字乍看起来是一样。其实都不一样。那么,这三个“侯”都是“侯”吗?细看,这三个“侯”字,只有专家们才叫得出“侯”来。反正我是看不出是哪个像“侯”。

曾侯乙不是曾侯乙,那可能是什么?

专家解字无非是以今字来象古字。几千年的古字,你认识吗?我不认识,你凭什么认识?我们不可能穿越千古去问老师。老师也不可能穿越千古来教我们。今人解古字,无非是看古字像我们今天的哪个字。专家解字的方法就是相似法。今天的字都是由古字演变过来的,我们倒不说相似法有什么不妥。但至少得翻译出来得合乎逻辑,得顺理成章。如果既不合乎逻辑,又不顺理成章哪还有什么意义呢?

如果专家们不是曾侯乙再世,那么唐山居士也有小试。用相似法来翻译曾侯乙:

第一个字像兽。第二个字像鸟,第三个字像虫。

 


曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。

 

第一个:像兽。这没有说的了。恐怕没有比兽字更像的了,至少说,“兽”比“曾”更像吧。

第二个字像鸟。右边的曲线更像鸟翼,而上部像鸟嘴。当然也许像“蝉”,我们作个备份翻译吧。

第三个字弯曲的像个虫。

中国文字是相形文字,这样解释是符合中国文字原始的造字原理的。关键还是这样翻译放在整个句子里是不是顺理成章,是不是更有意义。

我们再联系上下文完整的翻译一下。

第四个字:像人跪着弹琵琶。

第五个字:上面是“止”或“上”。下面是左边是个容器里面装的水,在圭璧文里它是积水之义。左边是火把。这个字念什么?我们确实猜不出。但是,我们可以体会出:整个意思是上面是水火相互辉映。我们再仔细分第四个字的右边和第五个字的左边都有个”上“字的字样。可是第四字的是向下扬,第五个字是上扬。

我们将曾侯乙的铭文整体翻译一下:

兽、鸟、虫在低空齐鸣。

光与水在天上辉映。

第一个字:为兽

第二个字:为鸟

第三个字:为虫、

第四个字:左边像琵琶。我们可以翻译成奏响。

第五个字:左边是水。右边是火。水火相互辉映。

随州编钟如此大气宏伟。编钟上的文字为何不是唱颂王侯将相,而是描绘兽鸟虫?唐山居士认为这也许是上古文明与近古和现代文明的不同。

细数今人的历史观是英雄造时世,英雄也造历史。历史就是秦皇汉武或唐宗宋祖。可是对于远古的考察,尽管历史学家绞尽脑汁,捕风捉影,牵强附会都找不到任何英雄们的的踪迹。我们不仅要联想到远古时代的工匠和艺术家们他们的作品真的一定要歌颂帝王将相吗?古代人崇拜天,现代人崇拜人,这也许是时代的差别。人们往往把对于天的崇拜归结为迷信,其实不然。自然主义也许是中华远古文明的一大特色。

兽鸟虫齐鸣,光与水辉映。这正是大自然整体的美丽。从声响到影像,这都是一个大画卷,大舞台。

唐山居士 发表于  2019-09-25 14:06:09 32字 ( 0/64)

泛红山文化和黑皮玉雕文化似乎向人们宣示了一个如何从兽到人的历史,

曾侯乙与兽鸟虫

唐山居士在强国论坛上对于举世闻名的曾侯乙墓多次撰文置疑。


唐山居士说:曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。曾侯乙为什么不是曾侯乙?历史上没有曾国是肯定的了。说随国就是曾国,证据在哪里呢?“曾”与“随”两字形不似,音不同。肯定不是通假字。而且字意也相差甚远。专家学者并没有找到任何历史文献佐证。那么就是说随国是曾国未免太武断了。

没有曾国难倒有曾侯吗?专家们索性武断到底。说不仅有曾侯乙,还有曾侯舆……一连考证出好几个曾侯来。

也许专家们眼罩太差了。曾侯的“侯”字怎么个写法?如右图:有二个曾侯乙,一个曾侯舆。这三个“侯”字乍看起来是一样。其实都不一样。那么,这三个“侯”都是“侯”吗?细看,这三个“侯”字,只有专家们才叫得出“侯”来。反正我是看不出是哪个像“侯”。

曾侯乙不是曾侯乙,那可能是什么?

专家解字无非是以今字来象古字。几千年的古字,你认识吗?我不认识,你凭什么认识?我们不可能穿越千古去问老师。老师也不可能穿越千古来教我们。今人解古字,无非是看古字像我们今天的哪个字。专家解字的方法就是相似法。今天的字都是由古字演变过来的,我们倒不说相似法有什么不妥。但至少得翻译出来得合乎逻辑,得顺理成章。如果既不合乎逻辑,又不顺理成章哪还有什么意义呢?

如果专家们不是曾侯乙再世,那么唐山居士也有小试。用相似法来翻译曾侯乙:

第一个字像兽。第二个字像鸟,第三个字像虫。

 


曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。

 

第一个:像兽。这没有说的了。恐怕没有比兽字更像的了,至少说,“兽”比“曾”更像吧。

第二个字像鸟。右边的曲线更像鸟翼,而上部像鸟嘴。当然也许像“蝉”,我们作个备份翻译吧。

第三个字弯曲的像个虫。

中国文字是相形文字,这样解释是符合中国文字原始的造字原理的。关键还是这样翻译放在整个句子里是不是顺理成章,是不是更有意义。

我们再联系上下文完整的翻译一下。

第四个字:像人跪着弹琵琶。

第五个字:上面是“止”或“上”。下面是左边是个容器里面装的水,在圭璧文里它是积水之义。左边是火把。这个字念什么?我们确实猜不出。但是,我们可以体会出:整个意思是上面是水火相互辉映。我们再仔细分第四个字的右边和第五个字的左边都有个”上“字的字样。可是第四字的是向下扬,第五个字是上扬。

我们将曾侯乙的铭文整体翻译一下:

兽、鸟、虫在低空齐鸣。

光与水在天上辉映。

第一个字:为兽

第二个字:为鸟

第三个字:为虫、

第四个字:左边像琵琶。我们可以翻译成奏响。

第五个字:左边是水。右边是火。水火相互辉映。

随州编钟如此大气宏伟。编钟上的文字为何不是唱颂王侯将相,而是描绘兽鸟虫?唐山居士认为这也许是上古文明与近古和现代文明的不同。

细数今人的历史观是英雄造时世,英雄也造历史。历史就是秦皇汉武或唐宗宋祖。可是对于远古的考察,尽管历史学家绞尽脑汁,捕风捉影,牵强附会都找不到任何英雄们的的踪迹。我们不仅要联想到远古时代的工匠和艺术家们他们的作品真的一定要歌颂帝王将相吗?古代人崇拜天,现代人崇拜人,这也许是时代的差别。人们往往把对于天的崇拜归结为迷信,其实不然。自然主义也许是中华远古文明的一大特色。

兽鸟虫齐鸣,光与水辉映。这正是大自然整体的美丽。从声响到影像,这都是一个大画卷,大舞台。

弯阅 发表于  2019-09-25 15:02:02 8字 ( 0/42)

应该有这个过程。

曾侯乙与兽鸟虫

唐山居士在强国论坛上对于举世闻名的曾侯乙墓多次撰文置疑。


唐山居士说:曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。曾侯乙为什么不是曾侯乙?历史上没有曾国是肯定的了。说随国就是曾国,证据在哪里呢?“曾”与“随”两字形不似,音不同。肯定不是通假字。而且字意也相差甚远。专家学者并没有找到任何历史文献佐证。那么就是说随国是曾国未免太武断了。

没有曾国难倒有曾侯吗?专家们索性武断到底。说不仅有曾侯乙,还有曾侯舆……一连考证出好几个曾侯来。

也许专家们眼罩太差了。曾侯的“侯”字怎么个写法?如右图:有二个曾侯乙,一个曾侯舆。这三个“侯”字乍看起来是一样。其实都不一样。那么,这三个“侯”都是“侯”吗?细看,这三个“侯”字,只有专家们才叫得出“侯”来。反正我是看不出是哪个像“侯”。

曾侯乙不是曾侯乙,那可能是什么?

专家解字无非是以今字来象古字。几千年的古字,你认识吗?我不认识,你凭什么认识?我们不可能穿越千古去问老师。老师也不可能穿越千古来教我们。今人解古字,无非是看古字像我们今天的哪个字。专家解字的方法就是相似法。今天的字都是由古字演变过来的,我们倒不说相似法有什么不妥。但至少得翻译出来得合乎逻辑,得顺理成章。如果既不合乎逻辑,又不顺理成章哪还有什么意义呢?

如果专家们不是曾侯乙再世,那么唐山居士也有小试。用相似法来翻译曾侯乙:

第一个字像兽。第二个字像鸟,第三个字像虫。

 


曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。

 

第一个:像兽。这没有说的了。恐怕没有比兽字更像的了,至少说,“兽”比“曾”更像吧。

第二个字像鸟。右边的曲线更像鸟翼,而上部像鸟嘴。当然也许像“蝉”,我们作个备份翻译吧。

第三个字弯曲的像个虫。

中国文字是相形文字,这样解释是符合中国文字原始的造字原理的。关键还是这样翻译放在整个句子里是不是顺理成章,是不是更有意义。

我们再联系上下文完整的翻译一下。

第四个字:像人跪着弹琵琶。

第五个字:上面是“止”或“上”。下面是左边是个容器里面装的水,在圭璧文里它是积水之义。左边是火把。这个字念什么?我们确实猜不出。但是,我们可以体会出:整个意思是上面是水火相互辉映。我们再仔细分第四个字的右边和第五个字的左边都有个”上“字的字样。可是第四字的是向下扬,第五个字是上扬。

我们将曾侯乙的铭文整体翻译一下:

兽、鸟、虫在低空齐鸣。

光与水在天上辉映。

第一个字:为兽

第二个字:为鸟

第三个字:为虫、

第四个字:左边像琵琶。我们可以翻译成奏响。

第五个字:左边是水。右边是火。水火相互辉映。

随州编钟如此大气宏伟。编钟上的文字为何不是唱颂王侯将相,而是描绘兽鸟虫?唐山居士认为这也许是上古文明与近古和现代文明的不同。

细数今人的历史观是英雄造时世,英雄也造历史。历史就是秦皇汉武或唐宗宋祖。可是对于远古的考察,尽管历史学家绞尽脑汁,捕风捉影,牵强附会都找不到任何英雄们的的踪迹。我们不仅要联想到远古时代的工匠和艺术家们他们的作品真的一定要歌颂帝王将相吗?古代人崇拜天,现代人崇拜人,这也许是时代的差别。人们往往把对于天的崇拜归结为迷信,其实不然。自然主义也许是中华远古文明的一大特色。

兽鸟虫齐鸣,光与水辉映。这正是大自然整体的美丽。从声响到影像,这都是一个大画卷,大舞台。

唐山居士 发表于  2019-09-25 15:20:09 23字 ( 0/46)

鸟人可能是我们的祖先。上古有鸟崇拜是肯定的了。

曾侯乙与兽鸟虫

唐山居士在强国论坛上对于举世闻名的曾侯乙墓多次撰文置疑。


唐山居士说:曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。曾侯乙为什么不是曾侯乙?历史上没有曾国是肯定的了。说随国就是曾国,证据在哪里呢?“曾”与“随”两字形不似,音不同。肯定不是通假字。而且字意也相差甚远。专家学者并没有找到任何历史文献佐证。那么就是说随国是曾国未免太武断了。

没有曾国难倒有曾侯吗?专家们索性武断到底。说不仅有曾侯乙,还有曾侯舆……一连考证出好几个曾侯来。

也许专家们眼罩太差了。曾侯的“侯”字怎么个写法?如右图:有二个曾侯乙,一个曾侯舆。这三个“侯”字乍看起来是一样。其实都不一样。那么,这三个“侯”都是“侯”吗?细看,这三个“侯”字,只有专家们才叫得出“侯”来。反正我是看不出是哪个像“侯”。

曾侯乙不是曾侯乙,那可能是什么?

专家解字无非是以今字来象古字。几千年的古字,你认识吗?我不认识,你凭什么认识?我们不可能穿越千古去问老师。老师也不可能穿越千古来教我们。今人解古字,无非是看古字像我们今天的哪个字。专家解字的方法就是相似法。今天的字都是由古字演变过来的,我们倒不说相似法有什么不妥。但至少得翻译出来得合乎逻辑,得顺理成章。如果既不合乎逻辑,又不顺理成章哪还有什么意义呢?

如果专家们不是曾侯乙再世,那么唐山居士也有小试。用相似法来翻译曾侯乙:

第一个字像兽。第二个字像鸟,第三个字像虫。

 


曾侯乙不是曾侯乙,而是鸟兽虫。

 

第一个:像兽。这没有说的了。恐怕没有比兽字更像的了,至少说,“兽”比“曾”更像吧。

第二个字像鸟。右边的曲线更像鸟翼,而上部像鸟嘴。当然也许像“蝉”,我们作个备份翻译吧。

第三个字弯曲的像个虫。

中国文字是相形文字,这样解释是符合中国文字原始的造字原理的。关键还是这样翻译放在整个句子里是不是顺理成章,是不是更有意义。

我们再联系上下文完整的翻译一下。

第四个字:像人跪着弹琵琶。

第五个字:上面是“止”或“上”。下面是左边是个容器里面装的水,在圭璧文里它是积水之义。左边是火把。这个字念什么?我们确实猜不出。但是,我们可以体会出:整个意思是上面是水火相互辉映。我们再仔细分第四个字的右边和第五个字的左边都有个”上“字的字样。可是第四字的是向下扬,第五个字是上扬。

我们将曾侯乙的铭文整体翻译一下:

兽、鸟、虫在低空齐鸣。

光与水在天上辉映。

第一个字:为兽

第二个字:为鸟

第三个字:为虫、

第四个字:左边像琵琶。我们可以翻译成奏响。

第五个字:左边是水。右边是火。水火相互辉映。

随州编钟如此大气宏伟。编钟上的文字为何不是唱颂王侯将相,而是描绘兽鸟虫?唐山居士认为这也许是上古文明与近古和现代文明的不同。

细数今人的历史观是英雄造时世,英雄也造历史。历史就是秦皇汉武或唐宗宋祖。可是对于远古的考察,尽管历史学家绞尽脑汁,捕风捉影,牵强附会都找不到任何英雄们的的踪迹。我们不仅要联想到远古时代的工匠和艺术家们他们的作品真的一定要歌颂帝王将相吗?古代人崇拜天,现代人崇拜人,这也许是时代的差别。人们往往把对于天的崇拜归结为迷信,其实不然。自然主义也许是中华远古文明的一大特色。

兽鸟虫齐鸣,光与水辉映。这正是大自然整体的美丽。从声响到影像,这都是一个大画卷,大舞台。

1 页号:1/1 到第 页 
  查看完整版本:相关论坛内容